Немецкий язык — относительно легкий. Человек, знающий латынь и привыкший использовать склонения учит его без особых трудностей… Во всяком случае, думаю что примерно так говорят учителя немецкого во время первого урока.
Затем начинается изучение всяких der, die, das, den,… и учителя говорят что все — логически связано, следует логической цепочке и что все очень просто. И чтобы окончательно в этом убедиться, мы рассмотрим с вами конкретный пример.
Первым делом, вы покупаете книжку на немецком. Вам попадается, например, красивая книжка, которая рассказывает обряды и обычаи Хотентотов (кто не знает, это такие представители одного из племен, живущих в лесах Южной Африки). По-немецки: Hottentotten.
Книга рассказывает, что сумчатых крыс, то бишь опоссумов (Beutelratten) эти Hottentotten отлавливают и запирают в металлических клетках (Lattengitter), покрытых крышкой (bedeckt) чтобы уберечь их от непогоды. Металлические клетки с крышкой называются по-немецки Bedecktlattengitter и следовательно опоссум в такой клетке называется Bedecktlattengitterbeutelratten, а такая клетка для опоссумов называется
Beutelrattenbedecktlattengitter. Все просто: прилагательное приписывается перед существительным, которое оно характеризует.
Так вот, ожнажды эти хотентоты (Hottentotten) задержали убийцу (Mörder), обвиняемого в убийстве одной хотентотской матери (Mutter), то есть Hottentottenmutter, сын которой был «тормознутый» (Begriffsstutzig) и к тому же заика (Stottern).
Так вот, следуя правилам словообразования немецкого языка, эта мать по-немецки будет Hottentottenbegriffsstutzigstotternmutter, а ее убийца— Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermörder.
Полиция временно запирает этого убийцу в вышеупомянутой клетке для опоссумов (Beutelrattenbedecktlattengitter), но убийце, находящемуся в этой клетке для опоссумов (Beutelrattenbedecktlattengittermörder) удается сбежать.
Тут же начинаются поиски и вдруг один из хотентотских воинов как
закричит :
— Я поймал убийцу (Mörder)!
— Да? Какого? , спросил шеф племени.
— Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermörder (убийцу хоттентотской матери тормознутого и заики), ответил воин.
— Что? Beutelrattenbedecktlattengittermörder (убийцу из металлической клетки для опоссумов с крышкой)? , спросил шеф хоттенотов.
— Так это он же и есть, тот самый Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermörder, ответил воин.
— Да? — удивился шеф.Ну так бы сразу и сказал что ты поймал Hottentottenbegriffsstutzigstotternmutterbeutelrattenbedecktlattengittermörder.
Как вы можете констатировать сами, немецкий язык — довольно легкий и простой. Стоит всего лишь им заинтересоваться.
P.S. Заранее прошу у русскоговорящих немцев прощения за возможные ошибки (сам я француз и немецким не владею), но от этого суть дела не меняется.
Источник: bomba.co
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями на Facebook: